Eromanga-sensei

Eromanga-sensei

Câu chuyện kể về thanh niên Izumi Masamune và cô em gái hikikomori của mình là Izumi Sagiri cùng với những người bạn cả bình thường lẫn bất thường của hai anh em họ. Liệu Masamune có đưa được cô em gái đáng yêu của mình ra khỏi phòng được không? Xem sẽ rõ!
Nải: how about éo =))))
Seb: Đậu xanh, sub lẹ đi =))))

Thông tin chi tiết

Tên tiếng Nhật: エロマンガ先生
Tên tiếng Việt: Em gái biến thái
Quote: This anime is trash and so am I.

Số Tập: 12/12[TV] 1/12[BD]
Thời lượng: 23 phút
Ngày công chiếu: Apr 9, 2017 đến Jun 25, 2017
Hãng sản xuất: A-1 Pictures
Thể loại: Comedy, Drama, Romance, Siscon, Brocon, Ero, Harem, v.v

Nhân sự: Song chuối hợp bích
Nải + Seb

Download

Hướng dẫn đọc trên Fanpage.

TV Series

Hardsub - Bản nhẹ
[video: x264 CRF18 + audio: AAC320kbps] ~300MB
GG
(Có kèm nhạc OP + ED lossless)

Bluray

Softsub - Bản nặng
[video: x264 CRF13 + audio: FLAC/AAC320kbps] ~1,5GB
GG

Hardsub - Bản nhẹ
[video: x264 CRF16 + audio: AAC320kbps] ~600MB
GG

Fanpage

PV 1

OP Ep 1

OP

ED

ED2 Ep 8

ED Ep 9

ED Ep 10

Category: Anime | Added by: Nari (11-04-2017) | Tiến độ: 1 | Tình trạng: TV Complete | Màu: Green
Views: 9520 | Comments: 23
ComForm">
avatar
Total comments: 23
avatar
22 blackshu617 • 8:51 PM, 25-06-2023
die luôn rồi ad ket ơi
avatar
0
23 Ket • 11:36 PM, 25-06-2023
theo dõi chatbox
avatar
0
20 master_yato • 2:14 AM, 25-08-2022
avatar
0
21 Ket • 7:43 PM, 28-08-2022
theo dõi chatbox
avatar
0
19 master_yato • 2:13 AM, 25-08-2022
Admin có thể cấp quyền truy cập cho mik đc ko ?
avatar
18 votruonganxemphim • 9:19 AM, 20-12-2021
Die hết link rồi ạ, hóng reup
avatar
17 deimon97kaiser • 7:36 PM, 03-01-2021
Vẫn hóng ngày bản BD chở lại. :(
avatar
16 grimgarthefirst • 4:18 PM, 27-08-2020
bluray die hết rồi :(
avatar
15 longhuyenthoai2004 • 2:59 PM, 11-06-2020
không biết koga có ai còn bản BD hardsub (hoặc softsub) không ạ, muốn xem nhưng link lại die hết rồi
avatar
13 hoangblackscope • 0:43 AM, 11-06-2018
Gần giữa tháng 6 rồi, fix xong chưa thớt ơi!? Up lên cho mọi người trải nghiệm bản BD đi!!!!
avatar
14 michijou • 6:45 AM, 13-06-2018
KOGA bây giờ chỉ hỗ trợ link-reup thôi... còn bản BD thì bạn phải chờ tên chủ thầu bộ này bên Nishiro nhé :)
avatar
12 richieeris • 12:51 PM, 31-05-2018
bạn ơi, mong bạn up lại bản BD nhé, mình rất mong chờ vì thích cách dịch của nhóm. Cám ơn nhiều.
avatar
0
11 duc1999cva123 • 4:36 PM, 10-03-2018
bản hardsub die hết rồi ad ơi
avatar
10 nqk_96 • 3:40 AM, 24-02-2018
đợi bạn up lại :)
avatar
0
8 uranus_11988 • 2:17 PM, 17-02-2018
Link 1080p bản nặng nhẹ đều die hết rồi ad ơi!
avatar
9 Nari • 3:52 AM, 18-02-2018
vì phát hiện ra còn nhiều lỗi nên mình đã xóa, sau khi sửa hết lỗi sẽ tiến hành đăng một lượt
avatar
7 misaka10032railgun • 3:42 PM, 29-04-2017
Ủ lên men tới hết tháng 5 rồi tung ra nhé!!
avatar
0
6 walkie • 4:49 AM, 22-04-2017
http://imgur.com/a/CoviK
có review ngoài của ep 1, nai góp ep 2 luôn :gach:
avatar
3 truongcongthien2311 • 1:25 PM, 16-04-2017
Ơ sao ep 2 tới phút 17:25 bị gì rồi. =.=
avatar
0
5 Nari • 3:48 PM, 17-04-2017
Có vấn đề gì đâu nhỉ?  anhhung 
http://imgur.com/a/ibrU2
avatar
0
1 KoRi • 9:41 PM, 11-04-2017
Project này hoàn toàn có thể gắn mác "Xanh dương" với sign chất và hình thức kara này nọ...
tuy nhiên rất hy vọng những comment qua từng tập sẽ dần perfect hơn.

Điều chú ý chung quan trọng:
1. Dùng \N để tách câu cho dễ đọc "mỗi khi" cảm giác câu văn đã dài
2. Được thì luôn để ý cụm từ biểu cảm cuối câu, rồi thay đổi giọng văn cho cảm xúc
3. Jap nói ra bao nhiêu âm, thì nên dịch cùng số lượng từ (vd: Daijoubu -> "anh không sao" hoặc "không sao đâu", chứ không phải "không sao")

Ep 01:
- 6:03: chào buổi chiều -> chào buổi tối
- 9:44: Em gái tôi... (bla) -> Đó là... lúc tôi gặp lại đứa em gái sau 1 năm trời.
- 10:22: Đi đi -> Buông tay ra.
- 10:26: thay chữ là thứ 2 bằng dấu phẩy
- 10:29: Thật tuyệt vời -> Tuyệt thế còn gì?
- 10:38: và em cũng... -> và tất cả họ đều hạnh phúc
- 10:40: ...đáng kinh ngạc. -> ... đáng kinh ngạc rồi nhỉ.
- 10:42: Trang của em... -> Chính em đấy.
- 10:55: ... thật đấy -> ... thật ha?
- 11:35: lặp lại từ "luôn"
- 11:59: ... giây thôi -> ... rồi mà phải không?
- 13:16: ... thế nhưng... -> ... vậy nên...
- 13:41: ... Eromanga-sensei -> Eromanga-sensei mà phải không?
- 14:58: Anh chỉ lại gần... -> Em nói nhỏ quá nên anh mới lại gần thôi mà.
- 16:36: giống 10:55
- 16:43: Đó là chuyện đáng tức giận đến thế sao?
- 16:46: Anh chỉ là yêu cầu em gái mình vẽ tranh khêu gợi thôi mà.
- 16:50: Khiêu gợi là nghề... -> Vẽ tranh khiêu gợi là công việc, với lại em cũng thích,\N nên không sao hết.
- 17:08: Cuối cùng... -> Nếu hiểu rồi thì được.
- 17:11: Thiệt tình... -> Đại khái, nii-san... có nhiều thứ tệ lắm.
- 17:15: Tồi tệ? -> Nhiều thứ tệ?
- 17:38: có gắng -> cố gắng
- 17:43: Em chỉ cần... -> Muốn ăn thì ra khỏi phòng giùm cái đi.
- 17:46: ... thua cuộc -> ... thua cuộc rồi nhé!
- 17:49: Kể cả... -> Phán câu danh ngôn thì cũng không ngầu hơn tẹo nào đâu.
- 17:58: ... chỉ là nó hơi khó chấp nhận -> ... chỉ là hơi khó hình dung ra.
- 18:16: Anh thật sự vẫn chưa hiểu hết về em. -> Anh hầu như chưa biết gì về em mà.
- 18:52: đố kị -> ghen tị
- 18:56: Em muốn... -> Vì cũng muốn được như thế, nên em đã làm thử đó.
- 19:21: Anh cũng... -> (thiếu một cụm đầu câu)
- 19:59: ... như vậy. -> như vậy đấy nhé!
- 20:57: ... một gia đình? -> ... một gia đình sao?
- 21:41: Đồ ngốc... -> Như tên ngốc vậy, em chỉ vẽ nó với nghĩa vụ của mình thôi cơ mà!
avatar
0
2 Nari • 11:52 PM, 11-04-2017
Rất cảm ơn koga đã soát lại lỗi một lần nữa. Thật sự thì tập này sub trong tình trạng khá bận rộn nên ko tránh khỏi sai sót. Kinh điển như 6:03 nghe được konbanwa nhưng lại gõ là buổi chiều hay như không cắt câu hợp lý do vội vã (bản thân sign còn nhiều sign động quên chưa track). Có một vài chỗ thật ra là cố ý như 17:46, nguyên văn ban đầu là "Rời khỏi phòng để rồi nhận thua sao?" mới đúng là nghĩa mình muốn nói, nhưng do anime hơi khác LN đã đọc nên có sửa lại đôi chút và thành như vậy. Một lần nữa rất cảm ơn :D
avatar
0
4 Zehell • 4:32 PM, 16-04-2017
còn kém lắm